Здравствуйте, дорогие читатели нашего сайта. Для вас, наверняка, не секрет, что английский язык стал очень важен: его используют для межнационального общения, требуют при трудоустройстве, а нередко он является показателем общей эрудиции человека.
Однако есть нюансы, которые выдадут ваш невысокий уровень владения языком. Например, незнание разницы между глаголами look, see, watch.
Оглавление
В чем разница между look, see и watch

С первого взгляда может показаться, что эти действия – синонимы, которые могут употребляться в одинаковом контексте для того, чтобы разнообразить речь. Особенно для русскоговорящего ученика, который привык к развернутому синонимичному ряду. Давайте разберемся, в чем разница между этими действиями.
Глагол to see – видеть

See [si:] – видеть, замечать что-либо. Мы используем глагол to see, чтобы показать физическую возможность человека (или любого другого субъекта речи) видеть предметы при помощи глаз. Например:
- I see the full moon tonight. – Я вижу полнолуние этой ночью.
- Did you see it? – Ты это видел?
Также существуют другие значения этого слова. Так, to see может означать «встречаться» или «видеться». Например:
- I am meeting my boyfriend tomorrow. – Завтра я встречаюсь со своим парнем.
- I moved out from my parents, but we see each other every weekend. – Я съехал от родителей, но мы видимся каждые выходные.
В разговорной речи глагол to see нередко употребляется в значении «понимаю». Например:
- – I’m sorry for being late. There was a big traffic jam on the road. – Извините за опоздание. Была огромная пробка по дороге сюда.
- – I see. – Я понимаю.
- I see what is going on here… – Я понимаю, что здесь происходит…
Глагол to look – смотреть

Look [luk] – смотреть на что-то с определенной целью. Мы используем это слово тогда, когда на предмете нужно сосредоточить внимание.
Например:
- Look at this dress! It’s wonderful! – Посмотри на это платье! Оно замечательное!
- Look at this picture. – Посмотри на эту картину.
- Look! The moon is so beautiful tonight. – Смотри! Луна сегодня такая красивая.
Стоит заметить, что глагол to look – единственный из списка глагол, который мы можем использовать в повелительном наклонении со значением «обрати внимание». Также в разговорной речи действие to look означает «пойми», «слушай».
- Look, you can always rely on me. – Слушай, ты всегда можешь на меня положиться.
- Look, there is nothing scary in the darkness. – Пойми, нет ничего страшного в темноте.
Также это слово может значить «искать».
- Have you seen my glasses? I’ve been looking for them all day. – Ты не видел мои очки? Я весь день их ищу.
- Could you help me look for my glasses? – Не могли бы вы мне помочь отыскать мои очки.
Еще одно распространенное значение глагола to look – выглядеть. Например:
- You look young in this skirt. – Ты выглядишь молодо в этой юбке.
- Your new hairstyle makes you look like Rachel from “Friends”. — С новой прической ты выглядишь прямо как Рейчел из «Друзей».
Глагол to watch – смотреть, наблюдать
Watch [wɑ:tʃ] – смотреть, наблюдать за чем-либо в течение длительного промежутка времени. Однако в отличие от упомянутых выше слов глагол to watch используется именно в тех случаях, когда объект, за которым мы наблюдаем, изменяется.
- We watch movies every weekend. – Мы каждые выходные смотрим фильмы.
- My cat likes to watch the birds outside the window. – Моя кошка любит наблюдать за птицами за окном.
Причем акцент именно на длительности действия, потому что, если бы мы хотели сказать о факте просмотра фильма, мы бы сказали не “We watched…” (мы смотрели), а “We saw…” (мы видели).
Другие схожие глаголы в английском

Однако look, see и watch – не единственные глаголы, обозначающие процесс просмотра/наблюдения. Есть слова, обозначающие еще более конкретные действия.
To stare – пристально смотреть, пялиться
Stare [steə] – пристально глазеть на кого-либо, используется в случаях, когда нужно подчеркнуть, что кто-то в течение длительного времени смотрит на что-то.
Например:
- I’m nervous. This man has been staring at me for the whole evening. – Я нервничаю. Этот мужчина пялиться на меня весь вечер.
- Why are you staring at me? – Чего ты на меня уставился?
To glance – взглянуть, бросить взгляд
Glance [ɡlæns] – взглянуть, подчеркивается мимолетность действия, его непродолжительность.
Например:
- I just glanced at her and realized that she is the love of my life. – Я только взглянул на нее и понял, что она – любовь всей моей жизни.
- During the working day, Jane kept glancing at her watch. – В течение рабочего дня Джейн постоянно посматривала на свои часы.
To view – видеть
View [vjuː] – внимательно смотреть что-либо или смотреть фильм/телешоу.
Например:
- Millions of tourists come to Japan to view the cherry blossoms. – Миллионы туристов приезжают в Японию, чтобы посмотреть цветение сакуры.
Также это слово может быть использован в значении «судить» или «оценивать». Например:
- Judgment can be viewed from several angles. – Приговор может быть рассмотрен с нескольких сторон.
- Formally, their marriage can be viewed as a contract. – Формально, их брак может быть рассмотрен как договор.
Задание на закрепление

Exercises. Прочитайте предложения и заполните пропуски глаголами look, see или watch в соответствии с грамматическими нормами. Слова могут быть использованы несколько раз.
- — Do you want to ______ the new Netflix series with me today?
- Oh, I’m sorry. I’ve already ______ it.
- ______! The star is falling, make a wish soon!
- I ______ this cat every day on my way to school.
- He spends a lot of time ______ TV.
- – I ______ what’s going on here! You are trying to take my place!
- Her dog was ______ cats hunting outside.
- ______ at the mirror! You are very similar to your father!
- Did you ______ my new car?
- She ______ at his eyes and did not see a drop of remorse.
- We were sitting on a beach and ______ the sunrise.
Заключение: коротко о разнице между see, watch, look
Таким образом, разница между глаголами see, watch, look заключается в контексте, уместном для употребления того или иного слова. Тезисно разберем каждый из случаев.
- See: используем, когда говорим о физической способности видеть что-то. Употребляя такое слово, мы не говорим о намерениях, мы просто говорим о том, что способны наблюдать.
- Look: употребляем в случаях, когда наблюдаем за каким-либо объектом или зрительно изучаем его, как правило, этот объект неподвижен. Также этот глагол используется, чтобы обратить внимание собеседника на какое-то событие.
- Watch: используем в случаях, когда мы наблюдаем за движущимися объектами, т.е. объектами, совершающими какое-либо действие.
Кроме того, выделяются слова, означающие более конкретные действия:
- Stare: используется, чтобы показать длительность действия. Буквально «пялиться» на кого-либо.
- Glance: глагол, показывающий мимолетность действия (взгляда).
- View: употребляется, чтобы показать внимательность наблюдателя. Также применимо к телешоу или фильмам, но редко, чаще используется глагол to watch.
- Gaze: пристально смотреть в определенном направлении или глядеть на что-либо с удивлением/любовью.
- Glimpse: мимолетно заметить.
- Observe: используется тогда, когда мы наблюдаем за чем-то или замечаем что-то.
- Regard: обращать внимание на кого-то.
- Notice: заметить/отметить что-либо.
Мы понимаем, что с первого раза нелегко разобраться в различиях этих слов. Но если хорошо разобраться и выполнить упражнение на закрепление, то вы сможете легко отличить один случай от другого.
Если статья была полезной, не забывайте подписываться на обновления и рекомендовать статью к прочтению друзьям, чтобы вы вместе приблизились к уровню native speaker. Напишите в комментариях, какие вы знаете лайфхаки по запоминанию разницы между словами?



