Здравствуйте, дороги читатели! Английский язык известен своими многообразными грамматическими оборотами, которые часто вызывают затруднения у тех, кто изучает язык. Фразовые глаголы – одна из самых сложных тем для студентов, так как их употребление имеет множество нюансов и правил, которые нужно знать, чтобы свободно общаться
Сегодня мы поговорим про употребление конструкции to look for. Перевод на русский язык вариативен в зависимости от контекста. Этот речевой оборот очень часто употребляется в разговорной речи, поэтому важно уметь использовать его правильно. Разберем лексику с примерами.
Оглавление
Искать

Первое, наиболее часто встречающееся определение – «искать кого-то или что-то».
Примеры:
I’ve been looking for the meaning of this word all the week. – Я искала значение этого слова в течение недели.
Можно заметить, что речевой оборот применяется по отношению и к одушевленным, и неодушевленным предметам.
Вызывать

Также, мы можем использовать сказуемое с предлогом to, чтобы указать цель или чтобы показать, что мы заботимся о ком-то или о чем-то.
Дословный перевод остается неизменным, но меняется семантическое значение, интонация, с которой произносится предложение:
We’re looking for a way to solve this problem. – Мы ищем способ решить эту проблему.
Напрашиваться

Как правило, употребляется в предложениях с негативным окрасом, когда случилось что-то неприятное:
He’s always looking for trouble. – Он всегда напрашивается на неприятности.
Здесь будем уместно интерпретировать и привычным способом, но такой перевод звучит более литературно.
Ожидать

В некоторых случаях, когда нужно подчеркнуть процесс и длительность ожидания конструкция может иметь соответствующее определение.
In chess, opponents look for the other to reveal a strategy. – В шахматах игроки ожидают, когда противник раскроет стратегию.
Чтобы точно определить значение, попробуйте заменить фразовый глагол обычным, таким как wait.
Надеяться на

Семантически также выделяют определение «Надеяться на что-то»:
We were looking for a chance to get a Green card. – Мы надеялись на шанс получить Грин карту.
По сути, здесь, как и в некоторых предыдущих пунктах, можно сделать прямой перевод. Однако такой вариант звучит более литературно, пригодится при переводе художественных текстов.
Подыскивать

Мы также можем использовать его, чтобы описать что-то, что делается или выполнено с целью найти что-либо.
Например:
We’re looking for a new apartment. – Мы подыскиваем себе новую квартиру.
Подобные фразы
Если вы не можете точно определить значение сказуемого в тексте, попробуйте заменить его на синонимичные конструкции, такие как:
- Search – искать что-то
- Call someone – вызывать кого-либо
- Beg – умолять, напрашиваться
- Wait – ожидать что-то
- Hope – надеяться на что-либо
Так, вы сможете составлять грамотные переводные тексты на русском.
Полезные фразеологизмы
С данной конструкцией в английском также есть фразеологизмы. Их присутствие в речи говорящего показывает высокий уровень владения иностранной лексикой и грамматикой. Некоторые другие полезные выражения с речевым оборотом to look for:
- … needle in a haystack – найти иголку в стоге сена; это означает найти что-то очень трудное для поиска.
- … love in all the wrong places – находить любовь в неподходящих местах.
- … the silver lining – находить положительные моменты в трудной ситуации.
Обязательно выучите эти фразы и попробуйте из использовать в повседневной жизни: во время разговора с другом, на письме и т.д.
Надеемся, что этот пост оказался полезным для тех, кто изучает иностранный язык. Фразовые глаголы очень часто встречаются в английском, изучение их правильного использования может помочь нам говорить более уверенно и разнообразно. Делитесь в комментариях своими примерами с этой конструкцией, подписывайтесь на обновления и ждите новые полезные статьи!



